Servis en 2017

Voici quelques exemples de ce que SAVEURS LOINTAINES a proposé en 2017.

 

Here are some examples of what SAVEURS LOINTAINES has proposed on 2017.


Bò Càri

Ce boeuf charolais () est préparé avec du curry vietnamien (Càri) et arrosé de lait de coco. Il est accompagné de patates douces sur un lit de pâtes de riz.

 

This Charolais beef () is prepared with Vietnamese curry (Càri) and sprinkled with coconut milk. He is accompanied by sweet potatoes on a bed of rice noodles.

Décembre 2017 / Janvier 2018

Bò Càri
Bò Càri


Bò Kho (navarin de boeuf)

 

Le bò kho est un plat mijoté (kho) au bœuf charolais (). Populaire au Viêt Nam, la recette est dans l'esprit du navarin français.

 

The bò kho is a dish simmered (kho) with Charolais beef (). Popular in Vietnam, the recipe is in the spirit of the French navarin.

 

Novembre/Décembre 2017

Bò kho au navarin viet
Bò kho au navarin viet


Tofu Kho (navarin au Tofu)

Pour les végétariens, dans ce plat mijoté (kho) le Tofu remplace le bœuf. Populaire au Viêt Nam, la recette est dans l'esprit du navarin français.

 

For vegetarians, in this simmered (Kho) dish the Tofu replaces the beef. Popular in Vietnam, the recipe is in the spirit of the French navarin.

 

Novembre/Décembre 2017

Tofu kho au navarin viet
Tofu kho au navarin viet


Vịt Tiềm Chanh Muối

Ce plat présente du canard de barbarie (Vịt) mijoté (Tiềm) avec du citron vert salé (Chanh Muối). Il est servi avec un assortiment de légumes sur du vermicelle de tapioca (Miểng).

 

This dish features stewed (Tiềm) duck (Vịt ) with salted lime (Chanh Muối). It is served with an assortment of vegetables on tapioca vermicelli (Miểng).

Octobre 2017

Vịt Tiềm Chanh Muối
Vịt Tiềm Chanh Muối


Tofu Tiềm Chanh Muối

Pour les végétariens ce plat remplace le canard de barbarie (Vịt) par du Tofu qui est mijoté (Tiềm) avec du citron vert salé (Chanh Muối). Il est servi avec un assortiment de légumes sur du vermicelle de tapioca (Miểng).

 

For vegetarians this dish replaces the barbaric duck (Vịt) with Tofu which is simmered (Tiềm) with salted lime (Chanh Muối). It is served with an assortment of vegetables on tapioca vermicelli (Miểng).

Octobre 2017

 

Tofu Tiềm Chanh Muối
Tofu Tiềm Chanh Muối


Salade et Potage au poulet des Landes

Cette assiette de salade de crudités et morceaux de poulet fermier des Landes, est accompagnée par un bol de potage de riz au bouillon du même poulet.

 

This plate of salad of raw vegetables and pieces of farming chicken of the Landes, is accompanied by a bowl of rice soup to the broth of the same chicken.

Septembre 2017

 

Salade et Potage au poulet des Landes
Salade et Potage au poulet des Landes


Poulet des Landes aux noix de Cajou

 Ce Poulet fermier des Landes est cuisiné avec des noix de Cajou, et aussi des légumes et des herbes que nous vous laissons deviner sur la photo ou dans votre palais. Le tout est servi sur un lit de pâtes de riz.

 

This farmin Chicken from Landes is cooked with cashew nuts, and also vegetables and herbs that we let you guess in the picture or in your palate. The whole is served on a bed of rice pasta.

Septembre 2017

 

 

Poulet des Landes aux noix de Cajou
Poulet des Landes aux noix de Cajou


Tofou aux noix de Cajou

 

Pour le végétariens le Chef propose un Tofou aux noix de Cajou. C'est la même recette que la version au poulet.

 

For vegetarians the Chef proposes a Tofu with cashew nuts. It's the same recipe as the chicken version.

Septembre 2017

 

Tofou aux noix de Cajou
Tofou aux noix de Cajou


Chè Hoa Cau (dessert viet)

Le dessert Chè Hoa Cau est composé avec une gelée de fécule de châtaigne d'eau vietnamienne, dans laquelle nagent des haricots mango. Il est complété par une flaque de lait de coco sur laquelle sont posés des graines de sésame, quelques brins de gingembre confit et un filet de caramel. 

 

The dessert Chè Hoa Cau is mainly composed with a jelly of Vietnamese water chestnut, in which swim mango beans. It is complemented by a puddle of coconut milk on which are placed sesame seeds, a few strands of candied ginger and a filet of caramel. 

Septembre 2017

 

 

Chè Hoa Cau
Chè Hoa Cau


Chè Trôi Nước

L’île flottante (Chè Trôi Nước)

au caramel est le nouveau dessert revisité par notre Chef. Les premiers goûteurs affirment que c'est un délice. Confirmerez vous ?

 

The floating island (Chè Trôi Nước) with caramel is the new dessert revisited by our Chef. The first tasters say it is a delight. Will you confirm?

Juillet 2017

Chè Trôi Nước
Chè Trôi Nước


Bò Dứa

Le chef propose un boeuf charolais ()
poêlé à la sauce d'Ananas (Dứa). Il est servi avec des légumes et des morceaux d'Ananas sur un lit de pattes de riz.
The chef proposes a charolais beef pan-fried with pineapple sauce. It is served with vegetables and pieces of pineapple on a bed of rice noddle.

Juillet 2017

Bò Dứa
Bò Dứa


Vįt Quay Chao (sauce saumure)

Ce canard de Barbarie laqué (Vįt Quay) est cuisiné avec une sauce a base de fromage de soja fermenté (Chao). Ce plat est présenté sur un lit de pâtes vietnamiennes à la farine de blé

 

This Peking duck (Vįt Quay) is cooked with a sauce made from fermented soy cheese (Chao also called "fermented tofu"). This dish is presented on a bed of Vietnamese noodle made with wheat flour. 

Juin 2017

 

 

Vįt Quay Chao
Vįt Quay Chao


Chao végétarien (sauce saumure)

Nous supprimons le canard dans la version végétarienne du Vįt Quay Chao. Ce plat est présenté sur un lit de pâtes vietnamiennes à la farine de blé.

 

The duck is removed in the vegetarian version of the Vįt Quay Chao. This dish is presented on a bed of Vietnamese pasta with wheat flour. 

Juin 2017

 Chao végétarien
Chao végétarien


Thịt Lợn Kho

Le porc caramélisé (Thịt Lợn Kho) est l'un des plats les plus connus de la cuisine vietnamienne. Découvrez comment notre chef revisite ce plat qui est servi avec un bol de riz parfumé.

 

The caramelized pork (Thịt Lợn Kho) is one of the most famous dishes of Vietnamese cuisine. Discover how our chef revisits this dish that is served with a bowl of fragrant rice.

Mai - Juin 2017

Thịt Lợn Kho
Thịt Lợn Kho


Thịt Lợn Kho végétarien

Des morceaux de tofu remplacent le porc dans la version végétarienne du Thịt Lợn Kho. Découvrez comment notre chef revisite ce plat fameux qui est servi avec un bol de riz parfumé.

 

Pieces of tofu replace the pork in the vegetarian version of the Thịt Lợn Kho. Discover how our chef revisits this famous dish that is served with a bowl of fragrant rice.

 

Mai - Juin 2017

Thịt Lợn Kho végétarien
Thịt Lợn Kho végétarien


Bánh Cuốn au Veau

Le bánh cuốn est composé de fine crêpes translucides à base de farine de riz. Il est surmonté ici par un sauté de veau (sāo thit ) aux légumes viet (kèm rau viêt).

 

The bánh cuốn is composed of thin translucent   rice flour pancake. It is surmounted by a sauteed veal (sāo thit ) to Viet vegetables (kèm rau viêt).

Avril - Mai 2017

 

Bánh Cuốn au veau
Bánh Cuốn au veau


Bánh Cuốn au Tofu

Le bánh cuốn est composé de fine crêpes translucides à base de farine de riz. Il est surmonté ici par un sauté de tofu(sāo thit Đậu) aux légumes viet (kèm rau viêt).

 

The bánh cuốn is composed of thin translucent rice flour pancake. It is surmounted by a sauteed tofu (sāo thit Đậu) to Viet vegetables (kèm rau viêt).

Avril - Mai 2017

Bánh Cuốn au Tofu
Bánh Cuốn au Tofu


Phở Gà Hà Nội

Le Phở (prononcé presque comme dans "pot au feu") est une soupe de nouilles de riz, ici au poulet (). Cette recette du Phở est originaire du nord Vietnam (d'où l'appellation Hà Nội).

 

The Phở (pronounced almost like "feu" in the french word "pot of feu") is a soup of rice noodles, with chicken here (). This recipe comes from northern Vietnam (hence the name Hà Nội).

Depuis Avril 2017

Le Phở Gà (soupe au poulet)
Phở Gà Hà Nội


Bò Càri

Ce boeuf charolais () est préparé avec du curry vietnamien (Càri) et arrosé de lait de coco. Il est accompagné de patates douces sur un lit de pâtes de riz.

 

This Charolais beef () is prepared with Vietnamese curry (Càri) and sprinkled with coconut milk. He is accompanied by sweet potatoes on a bed of rice noodles.

Mars 2017

Bò Càri
Bò Càri


Đậu Càri

Pour les végétariens, le chef cuisine des cubes de tofu (Đậu) avec du curry vietnamien (Càri) et du lait de coco. Ce plat est accompagné de patates douces sur un lit de pâtes de riz.

 

For vegetarians, the chef is cooking tofu cubes (Đậu) with Vietnamese curry (Càri) and coconut milk sprinkles. This dish is accompanied by sweet potatoes on a bed of rice noodles.

Mars 2017

 

Đậu  Càri
Đậu Càri


Giò Thủ en entrée

 

Découvrez en entrée le goût exceptionnel de ce pâté vietnamien (Giò Thủ) sur son lit de crudités.

 

As a starter discover the exceptional taste of this Vietnamese pâté (Giò Thủ) on its raw vegetable bed.

Février .. Juin 2017

 

Giò Thủ
Giò Thủ


Miến Xào Gà

 

Sur une base de vermicelle de tapioca  (Miến) sautées (Xào), ce plat associe poulet () et champignons parfumés.

 

On a fried (Xào) tapioca vermicelli (Miến), this dish combines chicken () and fragrant mushrooms.

Février 2017

Miến Xào Gà
Miến Xào Gà


Miến Xào au Tofu

 

Pour les végétariens le chef remplace dans le Miến Xào le poulet () par des cubes de tofu.

 

For vegetarians the chef replaces in the Miến Xào Gà dish the chicken () with some pieces of tofu.

Février 2017

Miến Xào au Tofu
Miến Xào au Tofu


Bò Kho Sả

 

Ce ragoût de boeuf () est mijoté (Kho) avec une sauce à base de citronnelle (S)

 

This beef stew () is simmered (Kho) with a lemongrass sauce (S).

 

Fevrier 2017

Bò Kho Sả
Bò Kho Sả


Đậu Kho Sả

Dans la version végétarienne, le chef remplace le boeuf par du du tofu (Đậu)  qu'il mijote (Kho) avec une sauce à base de citronnelle (S)

 

In the vegetarian version, the chef replaces the beef with tofu (Đậu) which he simmers (Kho) with a citronella sauce (Sả).

Fevrier 2017

Đậu Kho Sả
Đậu Kho Sả


Soupe Hoành Thánh Tôm

C'est une soupe de raviolis (Hoành thánh) aux crevettes (tôm) sur un fond de nouilles de riz. Le chef retrouve son enfance dans les boules de riz gluant qui sont colorées avec des légumes.

 

This is a soup with dumplings (Hoanh thánh) shrimp (tôm) over rice noodles background. The chef finds his childhood in the glutinous rice balls that are colored with vegetables.

Janvier - Février 2017

 

Soupe de raviolis aux crevettes
Hoành thánh tôm


Soupe Miến Gà

Cette soupe ressemble au Phở Gà (pot au feu au poulet ()), mais à la place des pâtes de riz, le vermicelle de tapioca (Miến) apporte une consistance et un goût très différents.

 

This soup looks like the Phở Gà (pot au feu with chicken ()), but instead of rice pasta, tapioca vermicelli (Miến) brings a very different consistency and taste.

Janvier - Février - Mars 2017

Soupe Miến Gà
Soupe Miến Gà


Bò Kho Gừng

 

Ce ragoût de boeuf () est mijoté (Kho) avec une sauce à base de gingembre (Gừng).

 

This beef stew () is simmered (Kho) with a ginger sauce (Gừng).

 

Janvier 2017

Bò Kho Gừng
Bò Kho Gừng


Tofu Kho Gừng

 

Pour les végétariens le Tofu remplace le boeuf dans ce plat mijoté (Kho) avec une sauce à base de gingembre (Gừng).

 

For vegetarians the Tofu replaces the beef in this dish simmered (Kho) with a sauce based on ginger (Gừng).

 

Janvier 2017

Tofu Kho Gừng
Tofu Kho Gừng


Composition de Fruits autour du Fromage Blanc (dessert)

 

Une création exclusive de notre Chef, cette délicieuse composition allie équilibre des saveurs avec légèreté.

 

An exclusive creation of our Chief, this fruit composition around white cheese (cottage cheese) combines delicious balance of flavors with lightness.

De Décembre 2015 à Juillet 2017 

 

Le dessert exclusif du Chef
Le dessert exclusif du Chef


Bánh Mì (sandwich vietnamien)

A première vue il ressemble à un sandwich français mais il est garni de crudités et de viande avec une saveur totalement vietnamienne. Formellement Bánh mì  signifie "pain de blé" en vietnamien .

 

At first glance it looks like a French sandwich but it's topped with veggies and meat with a totally Vietnamese flavor. Formally Bánh mì means "french wheat bread" in Vietnamese.

Depuis Décembre 2015

 

Le Bánh Mì (pain de blé) ou Sandwich Vietnamien
Bánh Mì


Tofu Tiềm Chanh Muối

Pour les végétariens ce plat remplace le canard de barbarie (Vịt) par du Tofu qui est mijoté (Tiềm) avec du citron vert salé (Chanh Muối). Il est servi avec un assortiment de légumes sur du vermicelle de tapioca (Miểng).

 

For vegetarians this dish replaces the barbaric duck (Vịt) with Tofu which is simmered (Tiềm) with salted lime (Chanh Muối). It is served with an assortment of vegetables on tapioca vermicelli (Miểng).

Octobre 2017

 

Tofu Tiềm Chanh Muối
Tofu Tiềm Chanh Muối